Lamentations 1:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nguyền cho mọi tội chúng nó bày ra trước mặt Ngài! Xin đãi chúng nó như đãi tôi bởi cứ mọi tội lỗi tôi; Vì tôi than thở nhiều, và lòng tôi mòn mỏi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nguyện các việc ác của chúng bị phơi bày trước thánh nhan Ngài; Xin đối xử với chúng Như Ngài đã đối xử với con, Vì mọi vi phạm của con, Vì con than thở quá nhiều, Và lòng con giờ đã nao sờn.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Xin cho tội ác chúng đã phạm phơi bày tất cả trước thánh nhan Ngài. Xin Ngài xử với chúng như đã xử với con, vì tất cả tội con đã phạm. Con than thở đã quá nhiều rồi, và tim con héo hắt.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nguyện trước mặt Ngài, chúng lộ ra gian ác.Xin Ngài trừng phạt chúng nặng nề.Như con đã bị Ngài mạnh tay đối xử,Vì sự cứng đầu phản nghịch của con.Con đã than thở nhiều,Và tim con trở nên héo hắt.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Xin cho mọi gian ác chúng lộ ra trước mặt Ngài! Xin Ngài phạt chúng Như Ngài đã phạt con Vì mọi tội con đã phạm; Con đã than thở nhiều Và tim con héo hắt.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Xin xem tất cả tội ác họ đã làm, lạy Chúa Hằng Hữu. Xin hình phạt họ, như Ngài hình phạt con vì tất cả tội lỗi con. Con than thở triền miên, và tim con như dừng lại.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Xin hãy xem xét điều ác của chúng nó. Hãy làm cho chúng nó như Ngài đã làm cho tôi vì tội lỗi tôi. Tôi than vãn đi than vãn lại, lòng tôi đâm ra sợ hãi.”