Lamentations 1:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Kẻ đối địch nó trở nên đầu, kẻ thù nghịch nó được thạnh vượng; Vì Ðức Giê-hô-va làm khốn khổ nó, bởi cớ tội lỗi nó nhiều lắm. Con nhỏ nó bị kẻ nghịch bắt điệu đi làm phu tù.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Những kẻ thù ghét nàng đã trở thành các chủ nhân nàng, Những kẻ thù của nàng đã phát đạt. Vì vô số tội lỗi của nàng, CHÚA bắt nàng phải chịu đau khổ; Con cái nàng phải sống tha phương, Vì bị quân thù đem lưu đày biệt xứ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Quân áp bức nắm đầu cưỡi cổ, kẻ tử thù hớn hở sướng vui, vì ĐỨC CHÚA làm cho nàng cực khổ bởi tội nàng nhiều quá ; lũ con nàng bị quân áp bức đày đi xa.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Kẻ thù nàng hôm nay làm chủ,Đối thủ nàng phè phỡn, sướng vui.CHÚA đã đầy đọa nàng,Vì cớ nàng gây nhiều tội ác.Con cái nàng đi khuất,Làm tù binh lê bước trước kẻ thù.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đối thủ nàng trở thành kẻ thống trị, Kẻ thù nàng được thịnh vượng, Vì Đức Giê-hô-va làm cho nàng khốn khổ Bởi tội lỗi nàng nhiều quá. Con cái nàng bị bắt, Đưa đi lưu đày trước mặt kẻ thù.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Quân thù đã chiến thắng, ung dung thống trị, vì Chúa Hằng Hữu đã hình phạt Giê-ru-sa-lem bởi vi phạm quá nhiều tội lỗi. Dân chúng bị quân thù chặn bắt và giải đi lưu đày biệt xứ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Kẻ thù nó nay là chủ nhân ông nó. Chúng hưởng thụ những của cải cướp được. CHÚA đang trừng phạt nó vì tội nó. Con cái nó đã bị đày đi làm tù binh cho quân thù.