Lamentations 3:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ta nhớ lại sự đó, thì có sự trông mong:
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng con chợt nhớ điều này, Vì thế con còn tia hy vọng:
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đây là điều con suy đi gẫm lại, nhờ thế mà con vững dạ cậy trông :
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng điều này tôi sực nhớ,Do đó tôi hy vọng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng khi nhớ lại điều đó Thì con có niềm hi vọng.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tuy nhiên, tôi vẫn còn hy vọng khi tôi nhớ đến điều này:
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng tôi nuôi hi vọng khi tôi suy nghĩ về điều nầy: