Lamentations 3:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ấy là nhờ sự nhơn từ Ðức Giê-hô-va mà chúng ta chưa tuyệt. Vì sự thương xót của Ngài chẳng dứt.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đức nhân từ của CHÚA không khi nào ngưng dứt, Bởi ơn thương xót của Ngài chẳng cạn kiệt bao giờ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lượng từ bi ĐỨC CHÚA đâu đã cạn, lòng thương xót của Người mãi không vơi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì cớ tình yêu thương thành tín của CHÚA, chúng tôi không bị tiêu diệt,Lòng thương xót Ngài chẳng dứt.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhờ lòng nhân từ của Đức Giê-hô-va mà chúng ta không bị tiêu diệt, Lòng thương xót của Ngài không bao giờ dứt.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Lòng nhân từ của Chúa Hằng Hữu không bao giờ cạn! Lòng thương xót của Ngài thật là vô tận.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tình yêu CHÚA không bao giờ dứt; lòng nhân ái Ngài không hề ngưng.