Lamentations 3:40 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúng ta hãy xét và thử đường mình, trở về cùng Ðức Giê-hô-va.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chúng ta khá xem lại và xét kỹ các đường lối mình, Và hãy trở về cùng CHÚA.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Mọi nẻo đường của ta, ta hãy xem đi xét lại, và trở về cùng ĐỨC CHÚA.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúng ta khá xét và thử đường lối mình,Và trở về cùng CHÚA!
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúng ta hãy xem đi xét lại đường lối mình, Và trở về với Đức Giê-hô-va.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đúng ra, chúng ta phải tự xét mình để ăn năn. Và quay lại với Chúa Hằng Hữu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy tự xét mình xem đã làm gì và trở lại cùng CHÚA.