Lamentations 3:48 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Mắt tôi chảy dòng nước, vì gái dân tôi mắc diệt vong.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nước mắt con thành suối lệ, Vì sự hủy diệt giáng xuống Ái Nữ của dân con.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Mắt tôi trào suốt lệ thương con gái dân tôi tàn phế.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Mắt tôi tuôn tràn giọt lệ như dòng nước,Vì con gái dân tôi bị hủy diệt.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nước mắt tôi chảy thành suối Vì con gái dân tôi bị tiêu diệt.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Mắt tôi tuôn trào dòng lệ vì cảnh tàn phá của dân tôi!
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Dòng lệ tuôn chảy từ mắt tôi, vì dân tôi đã bị tiêu diệt.