Lamentations 4:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ấy là vì cớ tội lỗi của các tiên tri nó, và sự gian ác của các thầy tế lễ nó. Họ đã đổ giữa nó huyết của người công bình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng vì tội lỗi của các tiên tri nàng Và những gian ác của các tư tế nàng mà điều đó đã xảy ra; Họ đã làm đổ máu Những người ngay lành vô tội ngay giữa thành.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Âu cũng chỉ vì ngôn sứ tội lỗi, vì tư tế đồi bại quá đi thôi : ngay ở giữa thành, họ ra tay đổ máu người công chính.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì cớ tội lỗi của các tiên tri nàng,Vì cớ sự gian ác của các thầy tế lễ nàng.Là kẻ làm đổ ra, ngay giữa thành,Máu của người công bình.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chính vì tội lỗi của các nhà tiên tri, Vì gian ác của các thầy tế lễ, Là những kẻ đã làm đổ máu người công chính Ngay giữa thành.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Điều ấy xảy ra vì tội lỗi của các tiên tri và tội ác các thầy tế lễ, là những người làm ô uế thành bởi sự đổ máu của người vô tội.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Điều đó xảy ra vì các nhà tiên tri phạm tội và các thầy tế lễ làm điều ác. Họ chém giết những người làm điều thiện trong thành.