Lamentations 4:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các người sang trọng của nó tinh hơn tuyết, trắng hơn sữa. Nước da đỏ hồng hơn san hô, mình mẩy sáng ngời như bích ngọc.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Các con nhà quyền quý của nàng mới ngày nào còn tinh khiết hơn tuyết, Trắng ngần hơn sữa, Thân hình của họ hồng hào hơn san hô, Nước da mịn màng đẹp như bích ngọc.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đám thanh niên mới ngày nao rạng ngời hơn tuyết, trắng hơn cả sữa tươi, thân mình đẹp hơn san hô thắm đỏ, da dẻ mịn màng tựa ngọc xanh.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các bậc quyền thế nàng sạch hơn tuyết, trắng hơn sữa.Da thịt hồng hào hơn san hô,Râu tóc như đá lam bửu.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Giới quý tộc nó tinh sạch hơn tuyết, Trắng hơn sữa. Da thịt hồng hào hơn san hô, Gương mặt rạng ngời như bích ngọc.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các lãnh đạo xưa kia sức khỏe dồi dào— sáng hơn tuyết, trắng hơn sữa. Mặt họ hồng hào như ngọc đỏ, rạng ngời như bích ngọc.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các nhà lãnh đạo của chúng ta tinh sạch hơn tuyết, và trắng hơn sữa. Thân thể họ đỏ hơn hồng ngọc; râu họ trông giống như bích ngọc.