Lamentations 5:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin nhớ sự đã giáng trên chúng tôi; Hãy đoái xem sự sỉ nhục chúng tôi!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Lạy CHÚA, xin nhớ lại những gì xảy đến với chúng con; Xin đoái xem và nhìn thấy nỗi sỉ nhục của chúng con.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*Lạy ĐỨC CHÚA, xin Ngài nhớ cho : chúng con khổ cực biết chừng nào. Xin đưa mắt nhìn xem nỗi nhục nhằn chúng con phải chịu.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hỡi CHÚA, xin Ngài nhớ lại điều đã xảy ra cho chúng tôi,Xin đoái xem sự sỉ nhục của chúng tôi!
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lạy Đức Giê-hô-va, xin nhớ đến những gì đã giáng trên chúng con; Xin đoái xem sự sỉ nhục của chúng con!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Lạy Chúa Hằng Hữu, xin Ngài nhớ đến thảm họa và nỗi sỉ nhục của chúng con.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lạy Chúa, xin hãy nhớ lại những điều chúng tôi đã gánh chịu. Xin hãy đoái nhìn sự sỉ nhục chúng tôi.