Lamentations 5:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tay chúng nó đã treo các quan trưởng lên, Chẳng kính trọng mặt các người già cả.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chúng trói tay treo các quan tướng của chúng con lên; Các trưởng lão của chúng con chúng không hề nể mặt.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chúng tra tay treo cổ các thủ lãnh chúng con, hàng kỳ mục, chúng chẳng thèm kiêng nể.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Bàn tay chúng treo cổ các bậc vua chúa,Chúng không kính nể các vị trưởng lão.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tay chúng đã treo các thủ lĩnh lên, Chúng cũng không kính trọng người già cả.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tay chúng đã treo các vương tử, các vị trưởng lão bị chà đạp nhân phẩm.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Kẻ thù treo các quan trưởng chúng tôi trên cây. Chúng không kính nể các bô lão chúng tôi.