Lamentations 5:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Kẻ trai tráng đã phải mang cối, Trẻ con vấp ngã dưới gánh củi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Các thanh niên mệt đuối vì bị cưỡng bách xay cối đá, Các thiếu niên lảo đảo vì phải khuân vác gỗ nặng nề,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đám thanh niên phải khiêng cối đá, còn thiếu niên lảo đảo dưới khối gỗ nặng nề.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Kẻ trai tráng phải xay cối,Thiếu niên đi xiểng liểng dưới bó củi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Kẻ trai tráng buộc phải mang cối xay, Còn thiếu niên lảo đảo dưới gánh củi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Những trai tráng bị bắt làm việc tại cối xay, và thiếu nhi xiêu ngã dưới gánh củi nặng nề.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng bắt các thanh niên chúng tôi xay bột bằng cối, còn các chàng trai ngã quỵ dưới các gánh củi nặng.