Lamentations 5:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Sản nghiệp chúng tôi đã sang tay dân ngoại, Nhà cửa thuộc về người giống khác.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Sản nghiệp chúng con giờ đã thuộc về người ngoại quốc, Nhà cửa chúng con nay trở thành tài sản của ngoại kiều.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Sản nghiệp chúng con đã về tay ngoại kiều, nhà cửa chúng con lại thuộc về kẻ khác.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Sản nghiệp chúng tôi, Ngài đã trao cho kẻ lạ,Nhà cửa chúng tôi, cho người nước ngoài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sản nghiệp chúng con đã về tay dân ngoại, Nhà cửa chúng con thuộc về kẻ xa lạ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Cơ nghiệp chúng con đã bị giao cho người lạ, nhà của chúng con đã bị người nước ngoài chiếm đóng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Xứ chúng tôi đã bị trao vào tay kẻ lạ; nhà cửa chúng tôi bị giao vào tay người ngoại quốc.