Leviticus 11:47 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
để phân biệt con không sạch với con tinh sạch, con thú ăn được cùng con thú không ăn được.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
để phân biệt giữa loài ô uế và loài thanh sạch, giữa loài các ngươi có thể ăn thịt và loài không được phép ăn thịt.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
để phân biệt vật ô uế với vật thanh sạch, loài vật được ăn với loài vật không được ăn.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các ngươi phải phân biệt giữa tinh sạch và ô uế, giữa các loài sinh vật ăn được và các loài không được ăn.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
để phân biệt giữa con vật không sạch với con vật tinh sạch, giữa các loài ăn được với các loài không ăn được.’”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Luật này phân biệt giữa sinh vật sạch và không sạch, giữa loài ăn được và loài không ăn được.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Những huấn thị nầy giúp con người phân biệt loài vật sạch và loài không sạch để biết loài nào ăn được và loài không ăn được.”