Leviticus 11:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
con heo, nó có móng rẽ, chân chia hai, nhưng không nhơi; nên hãy cầm nó là loài vật không sạch.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
con heo, vì mặc dù nó có móng chẻ và bàn chân chẻ hai nhưng không nhai lại, nó là loài ô uế đối với các ngươi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
con heo, vì nó có chân chẻ làm hai móng, nhưng không nhai lại : các ngươi phải coi nó là loài ô uế.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Con heo, dù có móng rẽ, bàn chân chia hai nhưng không nhai lại, đó là vật không tinh sạch cho các ngươi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
con heo, vì nó có móng chẽ nhưng không nhai lại nên nó là loài không thanh sạch cho các con.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Con heo tuy có chân chẻ hai nhưng không nhai lại, cũng không sạch.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Con heo tuy có móng chẻ, nhưng không nhai lại, xem như không sạch.