Leviticus 14:38 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
thì thầy tế phải đi ra đến cửa ngoài, niêm nhà lại trong bảy ngày.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
tư tế sẽ ra khỏi nhà và niêm phong căn nhà ấy bảy ngày.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
thì tư tế sẽ ra khỏi nhà, đến tận cửa, và cô lập căn nhà trong vòng bảy ngày.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
thầy tế lễ sẽ bước ra khỏi cửa nhà và niêm phong nhà lại trong bảy ngày.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
thì thầy tế lễ phải ra khỏi cửa nhà và niêm phong nhà lại trong bảy ngày.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
thầy tế lễ sẽ niêm phong cửa nhà này lại bảy ngày.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
thì người phải đi ra và niêm phong nhà lại trong bảy ngày.