Leviticus 18:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chớ cấu hiệp cùng dâu ngươi; vì là vợ của con trai mình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngươi chớ làm nhục dâu ngươi; ngươi chớ ăn nằm với nàng, vì đó là vợ của con trai ngươi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ngươi không được lột trần chỗ kín của con dâu ngươi : đó là vợ của con trai ngươi, ngươi không được lột trần chỗ kín của nó.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đừng có quan hệ tình dục với dâu ngươi, vì là vợ của con trai ngươi; không được có quan hệ tình dục với con dâu mình.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đừng quan hệ tình dục với con dâu vì là vợ của con trai mình.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Không ai được quan hệ tình dục với con dâu mình, vì là vợ của con trai mình.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngươi không được giao hợp với con dâu ngươi, vì nàng là vợ của con trai ngươi. Không được phép giao hợp với nàng.