Leviticus 18:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðất vì chúng nó mà bị ô uế; ta sẽ phạt tội ác họ; đất sẽ mửa dân nó ra vậy.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Bởi những việc như thế chúng đã làm cho đất chúng ở trở nên ô uế. Ta đã phạt nó vì tội của nó, và nó đã mửa các dân ấy ra.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đất đã ra ô uế : Ta đã phạt nó vì tội lỗi nó, và nó đã mửa dân cư nó ra.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đến đất đai cũng bị ô uế, nên khi Ta phạt chúng nó vì các tội lỗi đó, đất sẽ mửa chúng nó ra.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đất đã bị ô uế. Ta đã trừng phạt nó vì tội ác nó, và đất đã mửa dân nó ra.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ngay cả đất cũng bị ô uế, nên Ta trừng phạt đất, và nó sẽ mửa mọi cư dân nó ra.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đất đã bị ô dơ, và vì tội nó mà ta phạt, khiến đất mửa chúng nó ra.