Leviticus 19:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các ngươi chớ ăn vật chi có huyết, chớ dùng bói khoa, chớ làm thuật số.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Các ngươi không được ăn thịt thú vật chung với máu nó. Các ngươi chớ làm nghề tướng số hay chiêm tinh.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Các ngươi không được ăn gì với máu. Các ngươi không được làm nghề tướng số, chiêm tinh.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đừng ăn thịt chưa sạch huyết. Đừng hành nghề bói toán hay pháp thuật.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Các con không được ăn thịt còn máu. Không được hành nghề bói toán hay ma thuật.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Không được ăn thịt chưa sạch máu. Không được làm thầy bói, thầy pháp.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngươi không được phép ăn thứ gì có huyết trong đó. Ngươi không được bói tử vi hay dùng bùa chú.