Leviticus 19:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chớ cắt mé tóc mình cho tròn, và chớ nên phá khóe râu mình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Các ngươi chớ cắt mái tóc xung quanh thái dương mình hoặc xén bộ râu mình,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Các ngươi không được hớt tóc vòng quanh đầu, không được xén râu.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đừng cắt tóc hai bên thái dương cũng đừng cắt mép râu.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đừng xén tóc vòng quanh đầu và đừng tỉa râu.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đừng tỉa tóc vòng quanh đầu; đừng cắt mép râu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngươi không được cắt tóc hai bên trán hay cắt khoé râu.