Leviticus 22:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Bất kỳ bò cái hay chiên cái, các ngươi chớ giết nó và con nó trong một ngày.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng ngươi không được sát tế bò cái và con nó hoặc chiên cái và con nó trong cùng một ngày.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Dù là bò hay chiên dê, ngươi không được sát tế mẹ và con cùng một ngày.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đừng giết bò mẹ hay chiên mẹ với con nó cùng trong một ngày.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Không được giết cả bò mẹ lẫn bò con, chiên mẹ lẫn chiên con trong cùng một ngày.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Không ai được giết cả mẹ lẫn con—dù là bò hay chiên—trong cùng một ngày.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngươi không được giết một con vật và cả mẹ nó trong cùng một ngày, dù là bò hay chiên.