Leviticus 24:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Kẻ nào đánh chết một người nào, mặc dầu kẻ đó là ai, sẽ bị xử tử.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ai giết chết một người, kẻ ấy phải bị xử tử.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*Nếu ai đánh chết bất cứ người nào, thì sẽ bị xử tử.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ai làm thiệt mạng người khác, phải bị xử tử.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
‘Ai đánh chết bất cứ một người nào thì sẽ bị xử tử.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ai giết người sẽ bị xử tử.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ai giết người sẽ bị xử tử.