Leviticus 27:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hễ ai đã bị phú cho Ðức Giê-hô-va, thì không được phép chuộc lại, họ hẳn phải bị giết.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Không người nào sau khi đã dâng mình đặc biệt mà có thể được chuộc lại; chỉ đến khi chết người ấy mới hoàn thành được sự dâng hiến đó mà thôi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Của biệt hiến mà là một người biệt hiến, thì không thể được chuộc : nó phải bị xử tử.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngay cả người đã bị định phải chết không thể được chuộc lại, nhưng phải bị xử tử.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Một người đã bị phó cho sự hủy diệt thì không được phép chuộc lại; người đó phải bị giết.’
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Không ai được hiến dâng, hoặc chuộc lại một người can tội tử hình.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nếu ai bị kết án tử hình thì không thể chuộc lại, người ấy phải chết.