Luke 1:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Khi những ngày về phần việc mình đã trọn, người trở về nhà.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khi thời kỳ phục vụ của ông mãn, ông trở về nhà.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Khi thời gian phục vụ ở Đền Thờ đã mãn, ông trở về nhà.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Mãn phiên phụng vụ, ông trở về nhà.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Khi những ngày phục vụ đã mãn, ông trở về nhà.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Khi mãn phiên phục vụ, Xa-cha-ri về nhà.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lúc mãn phiên phục vụ trong đền thờ, Xa-cha-ri trở về nhà.