Luke 1:67 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Bấy giờ, Xa-cha-ri, cho con trẻ ấy, được đầy dẫy Ðức Thánh Linh, thì nói tiên tri rằng:
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Bấy giờ Xa-cha-ri cha đứa bé được đầy dẫy Đức Thánh Linh và nói tiên tri rằng:
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Bấy giờ, người cha của em, tức là ông Da-ca-ri-a, được đầy Thánh Thần, liền nói tiên tri rằng :
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Xa-cha-ri, cha đứa trẻ, được đầy dẫy Đức Thánh Linh và nói tiên tri:
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Xa-cha-ri, cha đứa trẻ ấy, được đầy dẫy Đức Thánh Linh nói tiên tri rằng:
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Xa-cha-ri được đầy dẫy Chúa Thánh Linh, liền nói tiên tri:
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Bấy giờ Xa-cha-ri, cha của Giăng đầy Thánh Linh và nói tiên tri: