Luke 10:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðức Chúa Jêsus bèn phán rằng: Ta đã thấy quỉ Sa-tan từ trời sa xuống như chớp.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài nói với họ, “Ta đã thấy Sa-tan từ trời sa xuống như lằn chớp.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đức Giê-su bảo các ông : Thầy đã thấy Xa-tan như một tia chớp từ trời sa xuống.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng Ngài bảo: “Ta đã thấy Sa-tan từ trời sa xuống như chớp nhoáng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đức Chúa Jêsus phán với họ: “Ta đã thấy quỷ Sa-tan từ trời sa xuống như chớp.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa đáp: “Ta thấy Sa-tan như tia chớp từ trời sa xuống.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúa Giê-xu bảo, “Ta thấy Sa-tăng từ trời rơi xuống như chớp.