Luke 10:39 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người có một em gái, tên là Ma-ri, ngồi dưới chơn Chúa mà nghe lời Ngài.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Cô ấy có một em gái tên là Ma-ry. Cô em gái ấy đến ngồi nơi chân Chúa và lắng nghe lời Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Cô có người em gái tên là Ma-ri-a. Cô này cứ ngồi bên chân Chúa mà nghe lời Người dạy.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nàng có cô em gái tên là Ma-ri, ngồi dưới chân Ngài và lắng nghe lời Ngài dạy.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Cô có người em gái tên Ma-ri ngồi dưới chân Chúa để lắng nghe lời Ngài.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Em cô là Ma-ri ngồi dưới chân Chúa nghe Ngài giảng dạy.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ma-thê có một em gái tên Ma-ri, hay ngồi dưới chân Chúa Giê-xu để nghe Ngài dạy.