Luke 12:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Bấy giờ, một người giữa dân chúng thưa rằng: Thưa thầy, xin biểu anh tôi chia gia tài cho tôi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khi ấy trong đám đông có người nói với Ngài, “Thưa Thầy, xin Thầy bảo anh tôi chia gia tài cho tôi.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*Có người trong đám đông nói với Đức Giê-su rằng : Thưa Thầy, xin Thầy bảo anh tôi chia phần gia tài cho tôi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Trong đám đông, có người nói: “Thưa Thầy, xin bảo anh con chia gia tài cho con!”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Bấy giờ, một người trong đoàn dân thưa với Đức Chúa Jêsus: “Thưa thầy, xin bảo anh con chia gia tài cho con.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Trong đám đông có người lên tiếng: “Thưa Thầy, xin bảo anh tôi chia gia tài cho tôi.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Có người trong đám quần chúng thưa với Ngài, “Thưa thầy, xin bảo anh tôi chia cho tôi phần gia sản mà cha chúng tôi đã để lại.”