Luke 12:55 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Lại khi gió nam thổi, các ngươi nói rằng: Sẽ nóng nực; thì quả có vậy.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khi các ngươi thấy gió nồm thổi đến, các ngươi nói, ‘Trời sẽ oi bức,’ và nó xảy ra như thế.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Khi thấy gió nồm thổi, các người nói : Trời sẽ oi bức, và xảy ra đúng như vậy.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Khi thấy gió nam thổi, các người nói: ‘Sắp nóng bức!’ thì trời oi bức.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lại khi gió nam thổi, các ngươi nói: ‘Sẽ nóng bức;’ thì quả có như vậy.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Khi gió nam thổi, anh chị em đoán trời oi bức, quả đúng như thế.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Khi cảm thấy gió Nam thổi, các ngươi nói, ‘Hôm nay trời sẽ oi bức,’ thì quả đúng thế.