Luke 12:57 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Lại sao các ngươi cũng không tự mình xét đoán điều gì là công bình?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tại sao các ngươi không tự mình phán đoán, để xem điều gì là đúng?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Sao các người không tự mình xét xem cái gì là phải ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
“Tại sao các người không tự mình phán đoán điều gì là phải?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tại sao các ngươi cũng không tự mình suy xét điều gì là đúng?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Sao không biết tự xét thế nào là đúng?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Sao các ngươi không tự nhận biết điều phải?