Luke 15:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nó muốn lấy vỏ đậu của heo ăn mà ăn cho no, nhưng chẳng ai cho.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Anh ao ước được lấy vỏ đậu của heo ăn để ăn cho no, nhưng người ta không cho.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Anh ta ao ước lấy đậu muồng heo ăn mà nhét cho đầy bụng, nhưng chẳng ai cho.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nó mơ ước được ăn vỏ đậu heo ăn để lấp đầy bụng, nhưng chẳng ai cho.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nó ước ao lấy vỏ đậu của heo ăn mà ăn cho no nhưng chẳng ai cho.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Bụng đói cồn cào, cậu muốn ăn vỏ đậu heo ăn, nhưng chẳng ai cho.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Bụng đói như cào, nên nó muốn ăn vỏ đậu heo đang ăn để đỡ đói lòng, mà chẳng ai cho.