Luke 17:37 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các môn đồ bèn thưa Ngài rằng: Thưa Chúa, sự ấy sẽ ở tại đâu? Ngài đáp rằng: Xác chết ở đâu, chim ó nhóm tại đó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Họ hỏi Ngài và nói, “Lạy Chúa, tại đâu?” Ngài trả lời họ, “Xác chết ở đâu, kên kên bâu lại đó.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Các môn đệ lên tiếng hỏi Đức Giê-su : Thưa Thầy, ở đâu vậy ? Người nói với các ông : Xác nằm đâu, diều hâu tụ đó.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các môn đệ hỏi: “Thưa Chúa, việc ấy xảy ra tại đâu?” Ngài đáp: “Xác chết ở đâu, diều hâu bâu tại đó!”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Các môn đồ thưa với Ngài: “Thưa Chúa, điều ấy sẽ xảy ra tại đâu?” Ngài đáp: “Xác chết ở đâu, kên kên sẽ bâu lại đó.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các môn đệ hỏi: “Thưa Chúa, việc đó sẽ xảy ra tại đâu?” Chúa Giê-xu đáp: “Xác chết nằm đâu, chim kên kên tụ họp ở đó.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các môn đệ hỏi Chúa Giê-xu, “Thưa thầy việc ấy sẽ xảy ra ở đâu?” Chúa Giê-xu đáp, “Xác chết ở đâu, kên kên tụ lại đó.”