Luke 19:41 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Khi Ðức Chúa Jêsus gần đến thành, thấy thì khóc về thành, và phán rằng:
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khi Ngài đến gần thành và thấy thành, Ngài khóc về thành
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Khi đến gần Giê-ru-sa-lem và trông thấy thành, Đức Giê-su khóc thương
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Khi đến gần, nhìn thấy thành phố, Ngài khóc cho nó,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Khi đến gần, nhìn thấy thành phố, Đức Chúa Jêsus khóc về nó và phán:
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Khi gần đến Giê-ru-sa-lem, vừa trông thấy thành phía trước, Chúa bắt đầu khóc:
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lúc gần đến Giê-ru-sa-lem, Chúa Giê-xu trông thấy thành, thì bật khóc về thành.