Luke 2:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ai nấy nghe chuyện bọn chăn chiên nói, đều lấy làm lạ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nghe những người chăn chiên nói thế, mọi người đều lấy làm lạ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*Nghe các người chăn chiên thuật chuyện, ai cũng ngạc nhiên.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ai nghe cũng đều ngạc nhiên về những lời tường thuật của mấy người chăn chiên.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ai nghe chuyện các người chăn chiên kể cũng đều ngạc nhiên.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Mọi người nghe đều ngạc nhiên,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ai nấy đều kinh ngạc về lời của các anh chăn chiên.