Luke 2:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
thì người bồng ẵm con trẻ, mà ngợi khen Ðức Chúa Trời rằng:
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ông bồng Hài Nhi trên tay và ca tụng Đức Chúa Trời rằng,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
thì ông ẵm lấy Hài Nhi trên tay, và chúc tụng Thiên Chúa rằng :
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Cụ bồng ẵm hài nhi và chúc tụng Đức Chúa Trời:
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ông bồng ẵm con trẻ và ca ngợi Đức Chúa Trời rằng:
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Si-mê-ôn bồng Con Trẻ và tôn ngợi Đức Chúa Trời:
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Xi-mê-ôn bế em bé trong tay và cảm tạ Thượng Đế như sau: