Luke 20:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Họ bèn liệng con trai ấy ra ngoài vườn nho, và giết đi. Vậy chủ vườn sẽ xử họ làm sao?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Thế là chúng đuổi cậu ấy ra ngoài vườn và giết cậu ấy. Vậy chủ vườn nho sẽ làm gì đối với bọn ấy?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thế là chúng quăng cậu ra bên ngoài vườn nho, rồi giết đi. Vậy ông chủ vườn nho sẽ làm gì chúng ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Họ quăng con trai chủ ra bên ngoài vườn nho và giết đi. Vậy, chủ vườn nho sẽ xử họ thế nào?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúng ném con trai ấy ra ngoài vườn nho và giết đi. Vậy chủ vườn nho sẽ xử chúng ra sao?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Và họ kéo người con ra ngoài vườn, giết đi.” Chúa Giê-xu hỏi: “Vậy, chủ vườn nho sẽ đối xử với các đầy tớ cách nào?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Cho nên bọn tá điền quẳng đứa con ra ngoài vườn rồi giết chết. Thế thì ông chủ vườn nho sẽ xử trí ra sao?