Luke 20:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Rốt lại, người đờn bà cũng chết.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Cuối cùng người đàn bà ấy cũng chết.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Cuối cùng, người đàn bà ấy cũng chết.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Rốt cuộc, người đàn bà cũng qua đời.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Cuối cùng, người đàn bà ấy cũng chết.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Cuối cùng người phụ nữ cũng chết.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Sau cùng người đàn bà cũng chết.