Luke 22:41 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngài bèn đi khỏi các môn đồ, cách chừng liệng một cục đá, quì xuống mà cầu nguyện
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Rồi Ngài đi cách xa họ khoảng chừng ném một hòn đá; Ngài quỳ xuống và cầu nguyện rằng,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Rồi Người đi xa các ông một quãng, chừng bằng ném một hòn đá, và quỳ gối cầu nguyện rằng :
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúa đi riêng ra, cách chỗ các môn đệ khoảng ném một viên đá, quỳ gối, cầu nguyện:
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ngài đi khỏi các môn đồ khoảng chừng ném một cục đá và quỳ xuống mà cầu nguyện
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Rồi Chúa đi, quãng chừng ném một viên đá, và quỳ xuống cầu nguyện:
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Rồi Ngài đi cách họ khoảng chừng liệng một viên đá, quì xuống và cầu nguyện,