Luke 22:63 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vả, những kẻ canh Ðức Chúa Jêsus nhạo báng và đánh Ngài;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Bấy giờ những kẻ canh giữ Đức Chúa Jesus chế giễu Ngài và đánh Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Những kẻ canh giữ Đức Giê-su nhạo báng đánh đập Người.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Bấy giờ, những kẻ bắt giữ Chúa chế nhạo và đánh đập Ngài,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Những kẻ canh giữ Đức Chúa Jêsus chế nhạo và đánh Ngài.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Bọn người canh giữ Chúa Giê-xu bắt đầu chế giễu, đánh đập Ngài.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Những tên canh giữ Chúa Giê-xu chế giễu và đánh đập Ngài.