Luke 22:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðến ngày lễ ăn bánh không men, là ngày người ta phải giết con sinh làm lễ Vượt Qua,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Bấy giờ ngày Lễ Bánh Không Men đã đến, ấy là ngày người ta phải giết con chiên làm vật hiến tế trong Lễ Vượt Qua,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*Đã đến ngày lễ Bánh Không Men, ngày phải sát tế chiên Vượt Qua.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đến ngày ăn bánh không men, tức là ngày phải giết chiên con lễ Vượt Qua,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đến ngày lễ Bánh Không Men, là ngày người ta phải giết chiên con lễ Vượt Qua,
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đến ngày Lễ Bánh Không Men, người Do Thái giết chiên con để ăn với bánh không men.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngày đầu tiên của lễ Ăn Bánh Không Men là lúc chiên con của lễ Vượt Qua phải bị giết.