Luke 24:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
nhưng mắt hai người ấy bị che khuất không nhìn biết Ngài được.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng mắt họ bị che khuất nên họ không nhận ra Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhưng mắt họ còn bị ngăn cản, không nhận ra Người.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng mắt họ bị che khuất, không nhận ra Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng mắt hai người ấy bị che khuất, không nhận ra Ngài.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng họ không nhận ra Ngài.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng mắt họ bị che khuất không nhận ra Ngài.