Luke 6:40 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Môn đồ không hơn thầy; nhưng hễ môn đồ được trọn vẹn thì sẽ bằng thầy mình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Môn đồ không hơn thầy, nhưng người nào được huấn luyện đầy đủ thì cũng có thể được như thầy.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Học trò không hơn thầy, có học hết chữ cũng chỉ bằng thầy mà thôi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Môn đệ không hơn thầy, nhưng nếu được dạy dỗ đầy đủ thì sẽ như thầy mình.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Môn đồ không hơn thầy, nhưng nếu môn đồ được huấn luyện đầy đủ, thì sẽ giống như thầy mình.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Môn đệ không hơn thầy, nhưng nếu được rèn luyện đầy đủ, sẽ giống thầy mình.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Trò không hơn thầy, nhưng nếu trò được huấn luyện đầy đủ thì cũng được như thầy.