Luke 8:53 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Họ biết nó thật chết rồi, bèn nhạo báng Ngài.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Họ chế nhạo Ngài, vì họ biết chắc đứa trẻ đã chết rồi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Họ chế nhạo Người, vì biết nó đã chết.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Họ chế nhạo Ngài vì biết nó đã chết.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Họ biết nó thật chết rồi nên nhạo cười Ngài.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng đám đông quay lại chế nhạo Ngài, vì biết cô bé đã chết rồi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Họ nhạo cười Ngài, vì họ biết cô bé gái đã chết.