Luke 9:46 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các môn đồ biện luận cùng nhau cho biết ai là lớn hơn hết trong hàng mình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khi ấy, các môn đồ nổi lên cãi nhau về việc ai là người lớn nhất trong vòng họ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*Một câu hỏi chợt đến với các ông : trong các ông, ai là người lớn nhất ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các môn đệ tranh luận với nhau xem ai lớn nhất trong nhóm mình.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Các môn đồ tranh luận với nhau, xem ai trong số họ là người cao trọng nhất.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các môn đệ tranh luận với nhau, xem người nào cao trọng nhất.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các môn đệ bắt đầu tranh cãi với nhau để xem ai là người lớn nhất trong vòng họ.