Mark 1:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Như đã chép trong sách tiên tri Ê-sai rằng: Nầy, ta sai sứ ta đến trước mặt ngươi, Người sẽ dọn đường cho ngươi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
như đã chép trong sách của Tiên Tri Ê-sai, “Này, Ta sai sứ giả Ta đi trước ngươi, Người sẽ dọn đường cho ngươi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Trong sách ngôn sứ I-sai-a có chép rằng : Này Ta sai sứ giả của Ta đi trước mặt Con, người sẽ dọn đường cho Con.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Như có chép trong sách tiên tri I-sa:“Nầy, Ta sẽ sai sứ giả Ta đến trước Con,Người sẽ dọn đường cho Con.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Như đã chép trong sách tiên tri Ê-sai: “Nầy, Ta sai sứ giả Ta đi trước mặt Con, Người sẽ dọn đường cho Con.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
như nhà Tiên tri Y-sai đã viết: “Này, Ta sẽ sai sứ giả Ta đi trước Con, người sẽ dọn đường cho Con.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
như nhà tiên tri Ê-sai đã viết: “Ta sẽ sai sứ giả đi trước con để dọn đường cho con.”