Mark 10:36 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngài hỏi rằng: Các ngươi muốn ta làm chi cho?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài hỏi họ, “Các ngươi muốn Ta làm chi cho các ngươi?”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người hỏi : Các anh muốn Thầy thực hiện cho các anh điều gì ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài hỏi: “Các con muốn Ta làm điều gì cho các con?”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ngài hỏi: “Các con muốn Ta làm gì cho các con?”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa hỏi: “Các con muốn xin gì?”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúa Giê-xu hỏi, “Các con muốn ta làm điều gì cho các con?”