Mark 10:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì cớ đó, người nam lìa cha mẹ mình mà dính díu với vợ;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì thế người nam phải lìa cha mẹ và kết hiệp với vợ mình,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
vì thế, người đàn ông sẽ lìa cha mẹ mà gắn bó với vợ mình,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì thế người nam phải lìa cha mẹ mình để kết hợp với vợ,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
‘Vì lý do đó mà người nam phải lìa cha mẹ mình và kết hợp với vợ,
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
‘Vì thế, người nam phải lìa cha mẹ để kết hợp với vợ, hai người thành một,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
‘Vì thế, người nam sẽ rời cha mẹ mà kết hợp với vợ mình,