Mark 11:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhiều người trải áo mình trên đàng; lại có kẻ rải nhánh cây chặt trong đồng ruộng.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhiều người lấy áo choàng của họ trải ra trên đường; những người khác trải trên đường các nhánh lá họ đã chặt ngoài đồng,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhiều người cũng lấy áo choàng trải xuống mặt đường, một số khác lại chặt nhành chặt lá ngoài đồng mà rải.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhiều người trải áo mình trên đường, người khác trải lá cây vừa chặt ngoài đồng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhiều người trải áo mình trên đường, có người trải cành cây vừa chặt ngoài đồng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhiều người trải áo trên đường, người khác rải lá cây vừa bẻ ngoài đồng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhiều người trải áo mình trên mặt đường. Kẻ khác chặt nhánh cây trong đồng và trải trên đường.