Mark 13:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Quả thật, ta nói cùng các ngươi, dòng dõi nầy chẳng qua trước khi mọi sự kia xảy tới.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Quả thật, Ta nói với các ngươi, thế hệ này sẽ không qua đi trước khi những điều ấy xảy ra.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thầy bảo thật anh em : thế hệ này sẽ chẳng qua đi, trước khi mọi điều ấy xảy ra.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ta nói thật cùng các con, thế hệ nầy sẽ không qua đi trước khi những việc đó xảy đến.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Thật, Ta bảo các con, thế hệ nầy sẽ không qua đi trước khi mọi việc kia xảy đến.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ta quả quyết, thế hệ này chưa qua đi thì các biến cố ấy đã xảy ra rồi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta bảo thật, thế hệ nầy sẽ không qua đi trước khi mọi điều ấy xảy đến.