Mark 13:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy giữ mình, tỉnh thức; vì các ngươi chẳng biết kỳ đó đến khi nào.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy coi chừng, hãy tỉnh thức, vì các ngươi không biết khi nào việc ấy xảy ra.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
* Anh em phải coi chừng, phải tỉnh thức, vì anh em không biết khi nào thời ấy đến.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy coi chừng, hãy tỉnh thức vì các con không biết khi nào giờ đó sẽ đến.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy cảnh giác và tỉnh thức vì các con không biết giờ đó đến khi nào.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các con phải đề phòng, cảnh giác, vì không biết Ta đến giờ nào!
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy thận trọng! Luôn luôn sẵn sàng vì các con không biết lúc nào thời kỳ ấy xảy đến.