Mark 14:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì họ nói rằng: Chẳng nên làm việc nầy trong này lễ, sợ sanh sự xôn xao trong dân chúng.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Họ bàn rằng, “Không nên ra tay trong kỳ lễ, kẻo sẽ gây náo động trong dân.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
vì họ nói : Đừng làm vào chính ngày lễ, kẻo dân chúng náo động.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Họ bàn rằng: “Không nên làm trong kỳ lễ, kẻo gây náo động trong dân chúng.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Họ nói: “Không nên ra tay trong ngày lễ, kẻo gây náo động trong dân chúng.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Họ cùng đồng ý: “Không làm trong ngày lễ Vượt Qua, để khỏi gây náo động trong dân chúng.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng họ bàn, “Chúng ta không nên làm việc ấy trong kỳ lễ vì dân chúng sẽ nổi loạn.”